昨日微雨送残秋,落叶东西随水流。
世间万事皆前定,行止迟速非自由。
谋道谋事两无补,只有足迹遍九州。
一杯劝君且欢喜,丈夫由来轻万里。
译文
昨日的细雨送走了残秋,落叶或东或西,随着流水漂荡。
世间的万事万物都由命运预先注定,行动停留、快慢缓急,都不由自己做主。
无论是求道还是谋事,都没有什么补益,唯有走过的足迹遍布天下九州。
一杯酒劝你暂且欢喜起来,大丈夫从来就把万里行程看得轻如平常。
注释
凌十一:作者的朋友。
前定:宿命论说法,谓凡事均为命中注定。
行止:行动的踪迹。
这首诗借残秋微雨、落叶随流的景象起兴,感慨世事前定、行止不由人,虽谋事无成却足迹遍布九州。末句以劝饮抒怀,尽显大丈夫轻万里的豪迈。全诗将秋日萧瑟与人生感慨相融,于无奈中见豁达,语言质朴却饱含对人生境遇的体悟。