秋风揽辔下边城,万里河流绕骑清。
樽俎试看酬壮节,壶觞到处迓行旌。
寒骄强弩云传箭,飚转轻车火作营。
慷慨十年长剑在,登楼一笑暮山横。
译文
秋风里拉着马缰绳走向边城,万里长河环绕着坐骑,一片清朗。
且看宴席之上,正用酒食酬谢那豪壮的气节,带着酒浆,所到之处都在迎接远行的队伍。
寒风中,强劲的弓弩射出的箭像云团般穿梭,轻快的战车如狂风般转动,燃起的火光构成了营寨。
十年间激昂慷慨,腰间长剑依旧在身,登上城楼坦然一笑,傍晚的山峦正横亘在眼前。
注释
揽辔:挽住马韁。
樽俎(zūn zǔ):青铜器。樽,同“尊”。樽、俎,古代盛酒肉的器皿。樽以盛酒,俎以盛肉。后来常用做宴席的代称。
酬壮节:酬劳壮烈的节操。
壶觞(shāng):酒器。借指酒类。
迓(yà):迎接。
行旌:旧指官员出行时的旗帜。亦泛指出行时的仪仗。借以敬称出行的官员。
寒骄:北方寒冷地带的高大雄壮的骏马。
传箭:传递令箭。古代北方少数民族起兵令众,以传箭为号。引申为传令。
飚(biāo):同“飙”,意为暴风,狂风;猛烈、迅疾。
轻车:古代兵种名。士兵均驾车作战,故名。
火作营:大概是说兵营周围点燃着篝火。
慷慨:情绪激昂。
《花马池咏》是一首七言律诗。诗的首联写诗人骑马行至边城的场景;颔联写边关将士的豪迈与英雄气概;颈联生动刻画出边疆军事活动的紧张与激烈;尾联说十年磨砺的长剑依旧在手,登高远望,面对暮色中的远山,一笑置之。这首诗描绘出一幅秋日边塞的壮丽图景,表达了诗人的豪情壮志与对军旅生涯的壮怀。
皖公网安备 34011102003303号