首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

一门百指沦胥尽,唯有丹衷天地知。

出处

全诗

斗垒孤危势不支,书生守志定难移。

自经沟渎非吾事,臣死封疆是此时。

须信累囚堪衅鼓,未闻烈士竖降旗。

一门百指沦胥尽,唯有丹衷天地知。

译文及注释

译文

兴化军孤小危弱,势不可支,但书生守城之志,坚定不移。

轻率无谓的牺牲绝不是我的本志,为保国土战死疆场正应在此时。

应该相信被拘系的囚徒能以一腔热血涂鼓,从来没有听说烈士会竖起降旗。

纵然一家十口相继死去,只有赤忧丹心将为天地所共知。

注释

斗垒:弱小的营垒,指兴化军。

自经沟渎:在小水沟中自杀,比喻轻率无谓的牺牲。

累囚:被拘系的囚徒。

衅鼓:以血涂鼓的间隙。古代新铸器成,杀牲畜以血涂其隙,因以祭之,叫做“衅”。

一门百指:一家十口。

沦胥:相率。《诗经·大雅·抑》:“无沦胥以亡”,谓相率沦丧也。

赏析

首联概括战争形势的艰难和诗人意志的坚定,当时的形势是,元兵大军压境,兴化军守军力量单薄,自己独守孤城,局势艰危,难以支撑。“斗垒”说出了营垒的小而弱,以弱小的营垒对付庞大的元军,其形势的险恶不言自明。但是,诗人并没有被严峻的形势所吓倒,一个“定”字表现出他的坚韧不拔的志向。其持守忠义气节的心志非常坚定,知难而进,穷且益艰,拳拳爱国之心溢于言表。

颔联化用典故,化用孔子的语意和“自经沟渎”,描绘了诗人作为封疆大臣,守土有责,哪能自杀,只能力战死守,表明了诗人志向宏远,为国捐躯的决心。

颈联从两个方面进一步表明诗人的誓死决心。诗人说,宁可自己被敌人杀死,用他的血去涂鼓,也决不投降。“须信”表达自己宁死不屈、决不投降的坚定操守。“未闻”二字,写得慷慨激烈,使人感奋。

尾联两句,从国破写到家亡,“一门百指”“沦胥”表明全家相继死难,仍然不足以动摇诗人以身殉国的决心。这片碧血丹心,可与天地共存。

这首诗大气磅礴,感情郁勃,可撼懦夫心灵,全诗气势如虹,感情激越。二、三两联,代用典故,自然贴切,增加了全诗的启承、顿挫之美,多方面地表现诗人坚强不屈之志,而语语沉着,力透纸背,不腐不冗,尤见其锤炼功力。这种艺术表现方式,与诗人深沉、坚毅的思想感情不无关系。

参考资料:

1、洪丕谟·诗与画三百期精选集:上海人民美术出版社,1991年

2、何少川·八闽古典诗词赏析:海峡文艺出版社,2018年

3、缪钺·宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,2015年

4、霍松林·名家选评中国文学经典丛书 宋诗举要:安徽师范大学出版社,2015年

简析

《元兵俘至合沙诗寄仲子》是一首七言律诗。此诗主要描写元兵大军压境,兴化军守军力量单薄,诗人独守孤城,局势艰危,之后诗人被俘也不投降。该诗表达了诗人为国捐躯的决心和坚强不屈之志;诗中化用典故,自然贴切,增加全诗的启承、顿挫之美,全诗大气磅礴,感情郁勃,这种艺术表现方式,与诗人深沉、坚毅的思想感情不无关系。

创作背景

陈文龙是咸淳四年(1268年)的状元,官至参知政事(副宰相),因反对贾似道误国而遭贬。德祐二年(1276年),元军入临安,虏宋全太后、帝㬎等北归。宋陆秀夫、张世杰、陈宜中等于温州奉益王赵昰(时年九岁)为天下兵马都元帅、广王昺(时年六岁)副之。五月,益王在福州即位,改元景炎,是为端宗。陈文龙复任参知政事,守兴化军。元军大举攻城,力屈被俘,即日绝食,卒于杭州。这首诗,作于被押赴杭州的途中。

参考资料:

1、霍松林·霍松林历代好诗诠评:陕西师范大学出版总社有限公司,2018年

陈文龙

陈文龙(1232~1276),福建 兴化(今福建莆田)人,初名子龙,字刚中。度宗为之改名文龙,赐字君贲,号如心,陈俊卿五世从孙,抗元名将,民族英雄。宋度宗咸淳四年(1268年)中状元。陈文龙深受南宋朝廷器重,出任多个重要职位,颇有成就。元军南下,在各地守将纷纷投降的背景下,招降使者两次至兴化劝降文龙,均被其焚书斩杀。后被捕,押送杭州途中开始绝食,经杭州谒拜岳飞庙时,气绝而死,葬于杭州西湖智果寺旁。明朝诏封文龙为福州府城隍,福州人称文龙为“尚书公”。 ► 陈文龙的诗词 ► 陈文龙的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号