玉宇秋风至。帘幕生凉气。朱槿犹开,红莲尚拆,芙蓉含蕊。送旧巢归燕拂高檐,见梧桐叶坠。
嘉宴凌晨启。金鸭飘香细。凤竹鸾丝,清歌妙舞,尽呈游艺。愿百千遐寿此神仙,有年年岁岁。
译文
秋风掠过雕栏玉砌的楼台,竹帘幕帐间泛起沁人凉意。你看那木槿花仍娇艳绽放,池中红莲正层层舒展花瓣,岸边芙蓉还含苞待放。归巢的燕子掠过屋檐,梧桐叶却簌簌飘落,见证着季节的更替。
清晨时分华宴已开,金鸭香炉中细烟袅袅。乐工们奏起凤箫鸾琴,清越歌喉与曼妙舞姿交织成宴乐华章。且尽兴享受这良辰美景吧——愿您如仙家般享千岁之寿,岁岁年年永葆康宁。
注释
玉宇:华丽的宫殿。
朱槿:朱槿,又名扶桑、佛槿、中国蔷薇。
嘉宴:盛宴。
鸾丝:此处指精美的弦乐器。
游艺:游戏娱乐。
词的上片写秋景中留存的生机,暗藏时序流转;下片渲染宴乐,结句直抒对福寿恒长的期盼,景与情融,语丽而意显。全词通过秋日初临的景物与嘉宴歌舞的描写,既见季节更迭的细腻感受,又借宴乐场景抒发对长寿安康、时光长驻的美好祈愿。