医者索酬劳,那得许多钱物。只有一个整整,也盒盘盛得。
下官歌舞转凄惶,剩得几枝笛。观着这般火色,告妈妈将息。
译文
大夫向我索取诊费,我哪里有那么多钱财给他?家里只有一个叫“整整”的歌女,也还算能做一些端盘端碗的家务活。
我如今境况潦倒,家中歌舞寥落,只剩下吹笛子的几个人了。整整看到这般情势,向家中主母珍重道别。
注释
那:哪里。
将息:珍重;保重。
词的上片通过夸张的手法,展现了医者索要的报酬之多,通过医者索酬的场景,巧妙地引出下文,为下片的情感转折做了铺垫;下片从对医者索酬的讽刺转向了自己的窘困现状和凄惶心境。全词情感低沉,写出词人潦倒窘困的生活状况,是对世人贪心不足的指斥。