高祖既贵,命藏微时耕具以示子孙。帝至故宫,见之,有惭色。近侍或进曰:“舜躬耕历山,禹亲事水土。陛下不睹遗物,安知先帝之至高、稼穑之艰难乎?”
译文及注释
译文
刘裕已经做了南朝的宋武帝,命令把他地位卑微时所用农作工具收藏起来给子孙看。宋文帝抵达先帝居住的宫殿,看到这些耕具,脸上露出惭愧的神色。他身边侍臣中有人进言说:“当年舜亲自在历山耕种,禹亲自治理水土。陛下不看到这些遗物,怎么能够知道先帝的极高的品德和种植收获的艰难呢?”
注释
高祖既贵:指刘裕做了南朝的宋武帝。既:已经。
示:给……看。
帝:指刘裕的儿子宋文帝刘义隆。
故:以前的。
或:某人,有的人。
躬耕:亲自耕种。
历山:古地名,今山东境内。
事:整治。
陛下:对君主的尊称。
简析
本篇内容选自司马光所著的《资治通鉴·宋纪》。文章主要讲南朝宋武帝刘裕为了教育子孙后代,特意将自己地位卑微时所用的农作工具收藏起来,展示给子孙看。宋文帝在参观时看到这些耕具后,感到惭愧。此时,侍臣以古代贤君舜亲自耕种、禹亲自治理水土为例,向宋文帝阐述了通过先帝遗物了解先帝崇高品德和耕种艰辛的重要性,意在提醒宋文帝及后世子孙要铭记先辈的艰辛,珍惜当下,传承美德。
古人铸鉴,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人面大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。仍复量鉴之小大,增损高下,常令人面与鉴大小相若。此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。
世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二 十字皆透,在屋壁上了了分明。人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚后冷,而铜缩多。文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。予观之,理诚如是。然余家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古。唯此鉴光透,其他鉴虽至薄者,皆莫能透。意古人别自有术。
野店残冬。绿酒春浓。念如今、此意谁同。溪光不尽,山翠无穷。有几枝梅,几竿竹,几株松。
篮举乘兴,薄暮疏钟。望孤村、斜日匆匆。夜窗雪阵,晓枕云峰。便拥渔蓑,顶渔笠,作渔翁。
皖公网安备 34011102003303号