首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 在线反馈

大暑舟行含山道中雨骤至霆奔龙挂可骇

shǔzhōuxínghánshāndàozhōngzhòuzhìtíngbēnlóngguàhài--fànchéng

tuíyúnàiqiánliánhònghòudiàn殿

qīnqīnshīgāoqiūrǎorǎoànxiàn

báilóngyōuzhéhēizuǒshénbiàn

pénqīngěrshuāngkuìdòuànxuàn

fānzhòngbǎorùnmínggèngjiàn

yuányūndiǎnjiànzǒumiàn

língpīngchóuyuānzhǎnshǎnluànyàn

màilǎozhěnshuǐyāngzhìfēngzhàn

niúchéngchénsuìxiōnglíngjiàn

shuǐchējìngshīxíngsuìshìgǎnxiūyàn

xiàohuángmíngliánsuǒzhuǎn

piántóuzilièshěwàngzōngbàn

dōnghài西kuìcùnjīngchǐdiàn

jiēnéngxiánbiàn

biǎnzhōufēngshúbànshìjiāngbiàn

zhīyōujiàdànjiějiācānfàn

yáoliánlǎonónggǎnyànyóuzijuàn

译文及注释

译文

天空中先是布满阴沉低垂的浓云,随后传来一阵阵如连鼓轰响的惊雷。

阴云很快地吞没山峰,阴云也将含山县城笼罩。

神龙从幽静的冬眠状态中苏醒,腾空而起,黑雾加剧神龙的变幻。

瓢泼般的大雨令人耳欲聋,突然变得昏暗,四望迷茫,看不清楚。

帆已被风雨浸湿灌饱,船橹摇起的声音更响。

雨点打在水面上形成圆形的涟漪,溅起的水滴向四面扩散。

成对的鸳鸯被打散孤独无依,饥累的燕子四散奔逃。

渐渐成熟的麦子横卧水中,幼嫩的秧苗承受着狂风。

田间小路如水中危城,蚁穴般的水沟已被冲毁。

各家各户都争着车水,农事正忙怎么敢停歇。

水车声像吹簧般作响,此起彼伏连续不间断。

母子一起并肩站立车水,家家邻里宗族守望相助。

车干东边西边又决口,排干小块又淹了大片。

我也不比他们强多少,与农民又有什么区别?

虽一叶扁舟栉风沐雨,半生间走遍四面八方,

但却不懂稼穑的艰难,只知一味地加餐加饭。

想想农家的艰难辛苦,还敢厌倦漂泊之苦吗?

注释

含山:地名,一在今安徽省巢县、和县之间,一在浙江崇德(今桐乡),诗中指后者。霆奔:雷声疾驰。龙挂:古人以为龙可行雨,故夏日有时见远方骤雨急至。雷起云簇,浓云开合变化,便以为是龙爪龙尾蜿蜒屈伸,俗称这种景象为龙挂。

隤(tuí)云:阴沉低垂的浓云。暖:昏暗。前驱:前行,走在前面。

连鼓:指雷,形容雷声如连鼓轰响。讧:争闹,溃乱。后殿:即殿后,最后。

骎骎(qīn):马行很快的样子,引申为疾速。失高丘:指山峰隐没于阴云中。

扰扰:纷乱的样子,这里指变幻无常的阴云。古县:指含山县。

起幽蛰(zhé):从幽静的冬眠状态中苏醒并活跃了起来。

佐:辅佐、帮助。神变:古人迷信,以为龙是神物够兴云行雨,变化莫测,所以称为神变。

盆倾:瓢泼般的大雨。聩(kuì):耳聋。

斗暗:陡然昏暗。斗,通“陡”。南宋辛弃疾《永遇乐·检校停云新种杉松戏作》: “又何事,催诗雨急,片云斗暗?”目四眩(xuàn):四望迷茫,看不清楚。眩,眼花。

帆重:帆被雨打湿,所以更重。腹逾饱:又因风大,所以张得更满。

润:指被雨打湿了。

鸣更健:响声更大。

漪(yī):波纹。晕:日月周围形成的光圈。

波面:水面。

伶俜:(líng pīng)孤单,孤独。

飐(zhǎn)闪:在风中颤动、摇摆。

枕:卧。

与:向、对。

牛蹊(xī):田野间小路。岌城沉:田间水满,仅余小路,远看去恰像城镇被水淹没,只见城墙,形势十分危急。岌(jí):危险的样子。

蚁隧:纵横交错的水沟。犹如蚁穴。隧,地下道。汹瓴建:形容雨流汹涌,有高屋建瓴之势。瓴,高屋之瓦。水从高处急流而下,称为“高屋建瓴”。建,倾倒。

竞:争着做某事。

岁事:农事。岁,收成、年景。敢:怎敢。休宴:犹停歇。

咿哑:形容水车的声音。啸簧鸣:像吹动簧乐器一样作响。

轣辘(lì lù):也是譬状水车转动的声音。连锁转:不断地转动。

骈(pián)头:并头,指并肩站立。

列舍:各家、家家。宗伴:一家人、族人。

骇(hài):震惊。

寸:指小块的田地。尺:指大块的田地。涸(hé):水干。淀:沉在水底,指被水淹没。

岂能贤:哪能就胜过他们。

彼:指农民。亦何办:又有什么区别呢?

扁(piān)舟:小船。熟:习惯、常常。

江湖:四方各地。

稼穑(sè):种谷和收谷,农事的总称。

解:懂得。

怜:哀怜。

游子倦:飘泊生活的劳累。

参考资料:

1、顾志兴主编.范成大诗歌赏析集:巴蜀书社,1991年02月:第21-23页

2、高海夫选注.范成大诗选注:上海古籍出版社,1997年08月:第11-12页

赏析

这首诗描绘了农民在大雨中劳作的情景,并抒发了诗人同情、自惭的感情。全诗以时间为序,由写景到抒情,此诗前八句描绘暴雨骤至情景;第九至十八句描写所见诸物遭受风雨袭击的情状;第十九至二十六句描绘农民冒雨车水抢救稼穑的情景;最后八句写诗人的感慨。这首诗继承了白居易新题乐府的传统,以景抒情,诗境宽阔壮丽,语言雄奇纵恣。

诗的前八句描绘暴雨骤至情景。只见乌云开道,轰雷殿后。原野间浓雾很快地吞没了高丘,古城内霎时变得天昏地暗。神龙自幽栖之地腾空而起,黑雾迷茫,更加剧了大自然的变幻莫测,刹那间倾盆大雨自天而降,令人双耳欲聋,目眩神惊。诗人分别以 “暖”形容阴云低垂遮天蔽日之状;“讧”状述雷声纷乱之景;“骎骎”描画雷霆来势之猛;“扰扰”渲染乌云弥漫之乱,情景生动无比。这八句,将暴雨骤至时“霆奔龙挂”的赫赫威势渲染得淋漓尽致,有声有色。

“帆重”以下十句,描写所见诸物遭受风雨袭击的情状。船帆已被风雨浸湿灌饱,船橹摇起来声音更大更响;雨点打在水面,形成圆圆的波漪,向四面扩散;成双成对的鸳鸯被暴雨打散,孤独无依,喜好高飞燕子被淋得四散奔逃,又饥又累,渐熟的麦子横卧在水中,幼嫩的秧苗承受着狂风的袭击,田间小路就象即将沉没水中的危城,蚁穴般纵樌交错的水沟已被汹涌的洪流冲毁。

这十句铺叙遭受风雨的诸般景物,行舟、河面、禽鸟、庄稼,一一写来,历历在目,使人有身临其境之感。见出诗人观察的细腻,笔力的健拔,又隐隐透露了诗人对骤雨成灾的焦急忧愁心情。

“水车”以下八句,是描绘农民冒雨车水抢救稼穑的情景。虽雨骤风狂,“霆奔龙挂可骇”,但是劳苦的农民却在竟相车水,因为正是收获季节,农事鞅掌,他们不敢休息。因而遍地水车响,老少齐出动。车水的人,母子并肩,邻里宗族相望。虽拼命快干,毕竟水势过大,东边地里的水车干了,西边的水又冲决了畦埂,刚排干了一小块地面,又淹没了一大片庄稼。“惊”“骇”二字准确地写出了劳苦农民顾此失彼、焦急恐慌的心理活动,也反映了诗人对涝灾的关切。

“嗟”字领起八句,是写诗人的感慨。他见景生情,很自然地以自身的境遇与辛苦的农民相比。从而想到自己并不比农民优越,同他们并没有什么区别,虽然一叶扁舟,栉风沐雨,走遍江溯,但却不懂稼穑艰难,只管一味消费,想想农家的艰辛,再不厌倦漂泊之苦了,“岂”“何”二虚词,无疑而问,加强肯定语气,强调与农民之同。“不解”“但解”则突出彼此之异。

这首诗继承了白居易新题乐府的传统,结合描写农民冒雨车水的艰苦劳动情景,抒发诗人的悯农之意。诗篇从暴雨骤至开笔,以“前驱”、“连鼓”作比,以“龙起幽蛰”的神话传说加以渲染,以“耳双聩目四眩”加以夸张,极力描写骤雨簇云挟雷而来的赫赫威势和令人惊骇的气氛。并且,选取有代表性的典型事物,运用富有感情色彩的词语如“饱”“健”“愁”“饥”等,依次铺叙遭受风雨的诸般景物。这些描写并非闲笔,它们既为冒雨车水提供了现实的环境,又衬托了车水农民的艰辛以及既惊且骇的痛苦心情,突出了游子与农民的差异,使结末“遥怜老农苦,敢厌游子倦”的感慨更为深沉有力。

参考资料:

1、顾志兴主编.范成大诗歌赏析集:巴蜀书社,1991年02月:第21-23页

创作背景

这首诗是作者因故离家赴安徽江北途中创作的一首旅途纪行诗。范成大早年父母双亡,风露江湖,曾往来浙江吴兴一带,一次,他乘船过崇德,路经含山,适逢暴雨骤至,看见农民冒雨车水,异常辛苦,颇受感动,于是写了这首五言古诗。

参考资料:

1、顾志兴主编.范成大诗歌赏析集:巴蜀书社,1991年02月:第21-23页

范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。 ► 范成大的诗词 ► 范成大的名句

猜您喜欢
卜算子·芍药打团红

芍药打团红,萱草成窝绿。帘卷疏风燕子归,依旧卢仝屋。

贫放麹生疏,闲到青奴熟。扫地焚香伴老仙,人胜连环玉。

普天乐·湖上废圃

古苔苍,题痕旧。

疏花照水,老叶沉沟。

蜂黄点绣屏,蝶粉沾罗袖。

困倚东风垂杨瘦,翠眉攒似带春愁。

寻村问酒,无人倚楼,有树维舟。

登赏心亭
宋代陆游

蜀栈秦关岁月遒,今年乘兴却东游。

全家稳下黄牛峡,半醉来寻白鹭洲。

黯黯江云瓜步雨,萧萧木叶石城秋。

孤臣老抱忧时意,欲请迁都涕已流。

中宵
唐代杜甫

西阁百寻馀,中宵步绮疏。

飞星过水白,落月动沙虚。

择木知幽鸟,潜波想巨鱼。

亲朋满天地,兵甲少来书。

登陇
唐代高适

陇头远行客,陇上分流水。

流水无尽期,行人未云已。

浅才通一命,孤剑适千里。

岂不思故乡?从来感知己。

端午三首
宋代赵蕃

谩说投诗赠汨罗,身今且乐奈渠何。

尝闻求福木居士,试向艾人成祝呵。

忠言不用竟沉死,留得文章星斗罗。

何意更觞昌歜酒,为君击节一长歌。

年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。

我欲于谁论许事,舍南舍北鹁鸠喧。

溪上作二首·其二
宋代陆游

伛偻溪头白发翁,暮年心事一枝筇。

山衔落日青横野,鸦起平沙黑蔽空。

天下可忧非一事,书生无地效孤忠。

东山七月犹关念,未忍沉浮酒醆中。

雨中花·指点虚无征路
宋代秦观

指点虚无征路,醉乘斑虬,远访西极。正天风吹落,满空寒白。玉女明星迎笑,何苦自淹尘域?正火轮飞上,雾卷烟开,洞观金碧。

重重观阁,横枕鳌峰,水面倒衔苍石。随处有寄香幽火,杳然难测。好是蟠桃熟后,阿环偷报消息。在青天碧海,一枝难遇,占取春色。

醉翁亭记

  环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

  若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

  至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

  已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

城南二首·其一
宋代曾巩

雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。

一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。

©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号