日出沧海东,精光射天地。
俄然忽西掷,似是海神戏。
羲和鞭六龙,能驱不能击。
劳劳彼夸父,奔走更何意?
余自尘世人,痴心小尘世。
朝登众山顶,聊复饮其气。
译文
太阳从沧海之东升起,耀眼光芒照射天地。
忽然间似被西抛,仿佛是海神在嬉戏。
羲和驾驭六龙车,只能驱赶却无法停歇。
徒劳的夸父啊,拼命奔走又有何意义?
我本是凡尘俗世之人,痴心寄于渺小尘世。
清晨登上群山之巅,姑且汲取朝阳的气息。
注释
精光:光彩;光焰。
俄然:一会儿,短暂的时间,突然。
羲和:古代神话传说中的人物。驾御日车的神。
劳劳:辛劳;忙碌。
尘世:人间;俗世。
此诗以雄健笔触写日出沧海的壮阔,西掷、海神戏将日落想象为神戏,极富浪漫奇想。借羲和驭日、夸父追日的典故,慨叹自然伟力与人力局限,末句登山顶饮其气以尘世人的痴心,勾勒出与自然相契的超脱情怀,于雄奇想象中含哲思,笔力劲健而意境旷达。
皖公网安备 34011102003303号