首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

吹笙只合在缑山。

出处

原文

卫霍元勋后,韦平外族贤。吹笙只合在缑山。闲驾彩鸾归去、趁新年。

烘暖烧香阁,轻寒浴佛天。他时一醉画堂前。莫忘故人憔悴、老江边。

译文及注释

译文

卫霍二位舅甥本就是皇室宗亲,能成为开国元勋并不算抢占先机;韦平父子原本出身外族,最终官至丞相,反倒成了世人称颂的圣贤。吹笙奏乐,本就该登上缑山的顶峰。我愿趁着这新年之际,与你一同归去,共乘彩鸾相伴前行。

腊八佳节还请你铭记:焚香时小阁里暖意融融,浴佛之际又伴着冬日的微寒。将来有一天,你若能在画堂前畅饮大醉,可别忘了老友苏子瞻,仍在长江之畔憔悴衰老。

注释

南歌子:词牌名,又名“南柯子”、“怕春归”“、”春宵曲”、“碧窗梦”、“风蝶令”等,正体单调二十三字,五句三平韵。另有双调五十二字,上下片各四句三平韵的变体。

卫霍:汉代卫青、霍去病,军事将领。

韦平:汉代韦贤、韦玄和平当、平晏父子,皆相继为相,为世所推崇。

吹笙:汉刘向《列仙传》载:王子乔好吹笙,能作凤凰呜叫,在缑山成仙,乘仙鹤飞去。

彩鸾:神鸟。

浴佛:浴佛会,佛寺在农历十二月八日举行的宗教活动。

故人:此处是苏轼自指。

参考资料:

1、严敬群,章斯予主编·中国传统节日诗词荟萃:金盾出版社,2011.05

2、邓绍基,周秀才,侯光复主编·中国古代十大词人精品全集:苏轼:大连出版社,1998年03月

3、薛玉峰著·苏东坡词今译:中国文联出版社,2012.09

简析

这首词上片借卫霍、韦平的史事彰显张怀民的名门贤德,又以缑山吹笙、驾鸾归去的神话,点出其复官的佳机,赞誉真切自然。下片以“烘暖”与“轻寒”的场景对照,衬出自身境遇,再以“他时一醉”的期许与“故人憔悴”的现状相对,将怅惘之情藏于家常语中。典故与实景交融,寄慨遥深。

赏析

此词以家常笔触即兴抒怀,典故运用自然无痕,寄寓的情感深沉而真切。开篇借“卫霍”“韦平”两大典故,既赞誉张怀民出身元勋世家的高贵背景,更凸显其承袭先贤的贤德风范。“吹笙只合在缑山”将友人比作缑山仙人,暗叹他本应享有自在超然的人生,却无端蒙冤遭贬、承受不公;“闲驾彩鸾归去、趁新年”则满含期许,盼他能早日平反,结束流放生涯,赶在新年与家人团聚。

换头“烘暖烧香阁,轻寒浴佛天”直接点明腊八之日,两人于张怀民的小阁相聚,室外微寒与室内暖香相映,席间聚饮的融洽欢愉扑面而来。结尾三句是词人酒后直言肺腑,愿友人他日东山再起、前程顺遂之时,莫要忘却曾共度患难、如今身遭厄运而憔悴江边的自己。

全词既流露对元丰年间北宋朝政腐败、官场黑暗、宦途险恶的不满,也满含对友人不幸遭遇的同情,以及对友人的深切关爱与美好希冀。▲

参考资料:

1、易蓉,陈扬燕编著·宋代节序词研究与欣赏:中国农业出版社,2004年04月

创作背景

此词作于宋神宗元丰六年(1083年)十二月。是年末,张怀民得知自己被解除贬谪生活而回京授命。临行前,东坡前去张怀民草庐小阁,痛饮开怀,作此词以志之。

参考资料:

1、叶嘉莹主编·苏轼词新释辑评 中册:中国书店,2007.1

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 苏轼的诗词 ► 苏轼的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号