宝靥西邻女,鸣筝傍玉台。
秋风孤鹤唳,落日百泉洄。
座客皆惊引,行云欲下来。
不知弦上曲,清切为谁哀。
译文
美丽动人的西邻女,依靠玉台旁弹奏古筝。
习习的秋风中天上白鹤长鸣,落日的余晖中地下的水流回旋。
座客们引颈谛听,天上的行云也要下来看个究竟。
不知道弦上所弹出的曲子,到底是在为谁凄切哀伤。
注释
宝靥:花钿。古代妇女首饰。
唳:鸣叫。
洄:水流回旋。
《闻筝》是一首五言律诗。诗的首联以精致的场景开篇,点明人物与环境;颔联运用自然景象进行巧妙的象征与烘托,秋风中孤鹤的哀鸣和落日余晖下回旋的泉水,既增添了画面的动感,又暗含曲调的凄凉与深远;颈联通过听众的反应进一步强调筝声的魅力;尾联以问句作结,说筝声如此清切哀婉,却不知是为谁而奏,留下了无限的遐想空间。整首诗通过细腻的描写与巧妙的象征,展现出音乐之美及其背后的深沉情感,使人如闻筝声动人。
三月结缡,便遭大变,而累淑女,相依外家。未尝以家门衰,微见颜色。虽德曜齐眉,未可相喻。贤淑和孝,千古所难。不幸至今,吾又不得不死,吾死之后,夫人又不得不生。上有双慈,下有一女,则上养下育,托之谁乎?然相劝以生,复何聊赖!芜田废地,已委之蔓草荒烟;同气连枝,原等于隔肤行路。青年丧偶,才及二九之期;沧海横流,又丁百六之会。茕茕一人,生理尽矣!呜呼!言至此,肝肠寸寸断,执笔辛酸,对纸泪滴,欲书则一字俱无,欲言则万般难吐。吾死矣,吾死矣!方寸已乱。平生为他人指画了了,今日为夫人一思究竟,便如乱丝积麻。身后之事,一听裁断,我不能道一语也。停笔欲绝。去年江东储贰诞生,各官封典俱有,我不曾得。夫人,夫人!汝亦明朝命妇也。吾累汝,吾误汝,复何言哉!呜呼!见此纸如见吾也。外书奉秦篆细君。
皖公网安备 34011102003303号