liú刘láng郎pǔ浦kǒu口hào号--lǚ吕wēn温
wú吴shǔ蜀chéng成hūn婚cǐ此shuǐ水xún浔,,míng明zhū珠bù步zhàng障wò幄huáng黄jīn金。。
shuí谁jiāng将yī一nǚ女qīng轻tiān天xià下,,yù欲huàn换liú刘láng郎dǐng鼎zhì峙xīn心。。
译文
孙刘两家成婚就在这江滨,孙夫人的步障缀满明珠,新婚夫妇居住的地方,连帷幄也用黄金来装饰。
谁会为了一个女子而看轻了天下呢?而孙权、周瑜居然想用来换取刘备鼎足三分的决心?
注释
刘郎浦:又叫刘郎洑,在今湖北石首县境长江边。
吴蜀成婚:吴蜀联姻事见于正史。《三国志·蜀书·先主传》:“(刘)琦病死,群下推先主为荆州牧,治公安。(孙)权稍畏之,进妹固好。”
浔(xún):水边。
步障:古代贵族出行时用来遮避风尘的幕布。
幄(wò):室内的帐幔。
天下:古时多指中国范围内的全部土地。
刘郎:指刘备。
鼎(dǐng)峙(zhì):像鼎的三足峙立,指魏、蜀、吴三国鼎立的政治局面。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:471-472
2、刘逸生 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:813-814
这首诗的前两句上句是叙事,下句是想象中的物象,似乎没有什么议论在内。据《三国志》记载,当时孙权对于刘备,既有戒心,又要结亲,是包藏政治用心的。这一点,周瑜说得很明白:“愚谓大计,宜徙(刘)备置吴,盛为筑宫室,多其美女玩好,以娱其耳目。”这件既是政治手段又像风流韵事的掌故,广为流传,既成了后世小说家的精彩素材,也成了寻常百姓茶余饭后的谈资,而与这故事有关的山川土地,也因此而受到人们的重视。
作者写诗并没有把史实简单概括一下完事,而是借令人可以触摸的艺术形象发表议论。“明珠步障幄黄金”这句,既写出孙刘结亲时那种豪华场面:孙夫人使用的步障,是缀满了明珠的;新婚夫妇居住的地方,连帷幄也用黄金来装饰。这种描写,不仅仅是为了铺叙结婚场面的豪华,还含有这种豪华所隐藏的政治用意。诗人是把“史”和“诗”很好地统一起来。
最后两句则是作者对孙权的嘲笑。这里已显出议论的面目。但是它又和一般论史不同。一般论史可以是这样平直地写:“刘备以天下事为重,不因一女子而易其志。”说得准确,没有味道。这里却以唱叹出之。诗人发问道:“谁会为了一个女子而看轻了天下呢?而孙权、周瑜居然想用来换取刘备鼎足三分的决心,结果又如何呢?”写来有顿挫之势,饶有情致。这是从侧面取影,让人们自己去寻思和领悟它的正面意思。这样,它同史论就有灵活与板滞的区别,不是死在议论之下了。
参考资料:
1、刘逸生 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:813-814
这首咏史诗是作者经过刘郎浦时,听说此地是三国时刘备到东吴迎亲的地方,有所感触而写的。因为是即兴口占一绝,遂名之曰“口号”。
参考资料:
1、刘逸生 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:813-814