山河自古有乖分,京洛腥膻实未闻。
剧盗曾从宗父命,遗民犹望岳家军。
上天悔祸终平虏,公道何人肯散群?
白首自知疏报国,尚凭精意祝炉熏。
译文
国家的分裂自古有之,但是外敌入侵京城充满血腥的景象前所未闻。
如今凶恶的盗贼曾经是跟随宗泽讨伐的军士,沦陷区的百姓还在盼望岳家军能够恢复山河,收复失地。老天后悔兴起这场祸乱,终有一天会驱除敌虏,谁又忍心让自己的百姓离散呢?
自己虽有报国的精神,却年老体衰,力不从心,只能凭焚香祷告。
注释
书:抒发。
乖分:分离、分裂。乖:违背。
京洛:“京城”。本指洛阳,因东周、东汉曾在这里建都,故称“京洛”。
腥膻:指入侵的外敌。
实:的确,确实。
剧盗: 凶恶强悍的盗贼。
遗民:亡国之民;前朝留下的老百姓。指沦陷区的人民。
平虏:平定敌人。
精意:精神。
祝:祷告,向鬼神求福。
炉熏:熏香,焚香。
这首诗满含陆游的爱国赤诚与悲愤之情。开端两句直指山河分裂的痛状,京洛被异族侵占的屈辱实为罕见,尽显亡国之恨。诗中追忆宗泽抗金、岳家军的威名,既寄托对英雄的敬仰,也暗含对当世收复失地不力的愤懑。后两句写上天终会悔祸平虏,却质问公道之人何在,末句以白首疏报、祝祷炉熏收尾,既见老骥伏枥的报国初心,也藏壮志难酬的无奈。全诗情感沉郁,立场鲜明,将家国之痛与个人境遇相融,尽显赤诚的爱国情怀。
皖公网安备 34011102003303号